53. The Aparājitā Vidyā
“Oṃ, obeisance to lord Vāsudeva. I bow to Ananta having thousand heads, to the Lord lying in the Milk Ocean, to the Lord having the body of Śeṣa for a couch, to the Lord having Garuḍa as vehicle, to the yellow-robed one. O Vāsudeva, O Saṅkarṣaṇa, O Pradyumna, O Aniruddha, O Hayaśiras (‘Horse-headed one’), O Varāha (‘Boar’), O Narasiṃha (‘Man-lion’), O Vāmana (‘Dwarf’), O Trivikrama (‘one who took three steps’ and covered the universe), O Paraśurāma, O Rāma, O bestower of boons, obeisance to you, salute to you. Kill, kill the Asuras, Daityas, Dānavas, Yakṣas, Rākṣasas, Bhūtas, ghosts, vampires, Kuṃbhāṇḍas, Siddhayoginīs, Ḍākinīs, evil spirits beginning with Skanda,[5] evil stars and planets and others; burn, burn (these); cook, cook; crush, crush; destroy, destroy these; rout; put them to flight with your conch, discus, thunderbolt, iron club, mace and plough; reduce them to ash; obeisance to the thousand-armed one; O thousand-footed one, O thousand-weaponed one, be victorious, be victorious; defeat, defeat; O undefeated one, O unobstructed one, O thousand-eyed one, blaze, blaze; burn brightly, burn brightly; O Cosmic-formed one, O multi-formed one, O slayer of Madhu, O great Boar, O great Puruṣa, O Vaikuṇṭha, O Nārāyaṇa, O Padmanābha, O Govinda, O Dāmodara, O Hṛṣīkeśa, O destroyer of all Asuras, O controller of all, O dispeller of all miseries, O breaker of all Yantras, O destroyer of all serpents, O great Lord of all Devas, O Lord who releases one from all bondages, O destroyer of all enemies, O destroyer of all fevers, O preventer of all evil spirits, O subduer of all sins, O Janārdana, O delighter of people, obeisance to you. Svāhā.”
54. If a person repeats, recites, listens, remembers, retains or glorifies this Aparājitā, the great Vidyā pertaining to the Great Viṣṇu, he need not be afraid of violent winds, fires, thunderbolts, hail-storms, thunder showers, (dangers from) seas, evil spirits, thieves or beasts of prey.
55. If these words and syllables of this Mantra are repeated, memorized, worshipped with full accomplishment, one need not be afraid of the nocturnal darkness, women, royal household, poisons of various kinds, black magic of others to win over, to create hatred, to destroy, to kill or to imprison.
56. This is its (procedure): “Repeated obeisance to you, O fearless one, O sinless one, O undefeated one, O undaunted one, O immortal one, O unconquered one, O goddess attained by the repetitions, O goddess attained by the remembering ones, O entire one without parts, O Umā, O Dhruvā (‘fixed one’), O Arundhatī, O Sāvitrī, O Gāyatrī, O Jātavedasī, O Mānastokā (?), O Sarasī, O Sarasvatī, O Dharaṇī, O Dhāriṇī, O Saudāminī, O Aditi, O Vinatā, O Gaurī, O Gāndhārī, O Mātaṅgī, O Kṛṣṇā, O Yaśodā, O speaker of truth, O expounder of Brahman, O Kālī, O Kapālinī, O goddess capable of instantly increasing the size of limbs, protect, protect everything on the land, water and atmosphere; protect, protect from the harassments and troubles from all evil spirits. Svāhā.”
57-59. If a woman’s menstrua] discharge is obstructed, if there is abortion, if the children die (early), if a woman conceives only once, she must practise the repetition and retention of this Mantra [or this Mantra written or engraved in metal and tied to her]. She is not assailed by these defects.
(If a man holds it) he will always be victorious in battle, in royal household and in the game of dice. If this Mantra is engraved on a weapon used (in battle) he will win the war. It is always destructive of enlargement of the spleen, acute pain and all ailments of eyes. It destroys fevers, headaches etc. of all persons.
60. The Mantra is as follows:
“Kill, Kill kālī; move, move, Kālī; O Gaurī, blow, blow; Gaurī, O Vidyā, O Ālā, Tālā, Mālā, Gandhā, Bandhā, cook, cook; O Vidyā, destroy sin, kill (the effects of) bad dream; O destroyer of pains, O night, O dusk, O sound of drum, O goddess of mental velocity, O goddess with conch, discus, thunderbolt and spear, O destroyer of premature death, O goddess of the universe, O Draviḍī, O Drāviḍī, O beloved of Keśava, O goddess honoured by Śiva, O suppressor of the irrepressible, O Śarvarī (night), O Kirātī, O Mātaṅgī, Oṃ Hrāṃ Hraṃ Hraṃ Hraṃ, Krāṃ Kraṃ Kraṃ Kraṃ, Tvara, Tvara (hasten); suppress, suppress all those who hate me directly or indirectly; press, press; scorch, scorch; fell, fell; dry up, dry up; uproot, uproot those who hate me directly, indirectly; O Brahmāṇī, O Māheśvarī, O Vārāhī, O Vināyakī, O Aindrī, O Āgneyī, O Cāmuṇḍā, O Vāruṇī, O goddess with fierce lustre, O sister of Indra and Upendra, O Vijayā, O goddess increasing peace, welfare, and nourishment, O goad of Kāma, O milker of what is desired, O bestower of all desired objects as boon, O goddess staying in all living beings, make, make the remedial Vidyā of retaliation; O goddess who attracts, O goddess who enters, O goddess with garlands of flames, O Ramaṇī (‘one who gives pleasure’), O Rāmaṇī (‘one who causes one to give pleasure’), O Dharaṇī, O Dhāriṇī, O Manonmāninī (‘increasing honour’), protect, protect. O Vāyavyā (‘goddess pertaining to the wind’), O goddess with garlands of flames, O scorcher, O drier, O one with blue banner, O Mahāgaurī, O Mahāśrayā (‘great support’), Mahāmayūrī (‘great peahen’), O ray of the sun, O Jāhnavī (‘Gaṅgā’), O bell of Yama tinkling Kiṇi Kiṇi (?), O Cintāmaṇi (philosopher’s stone), O Surabhi (divine cow), Surotpannā (‘born of Suras’), O Kāmadughā (‘yielding whatever is desired’), let my task be achieved as desired. Svāhā, Oṃ Svāhā, Oṃ Bhūḥ Svāhā, Oṃ Bhuvaḥ Svāhā, Oṃ Svaḥ Svāhā, Oṃ Bhūr-Bhuvaḥ-Svaḥ Svāhā.
Let the sin go back whence it came, Svāhā, O Balā (‘strength’), Mahābalā (‘having great strength’), O achiever of what is not achieved. Svāhā.”
Source
https://freeglobaluniversity.blogspot.com/search/label/Skanda
No comments:
Post a Comment